モスクが他のいわゆる宗教施設と違うところっていうのが、これは日本だけに限らずですが、神聖な雰囲気もあるけれども、もっとこうコミュニケーションの場所っていう感じがありまして、人がいる、人が大勢いる。
The difference between a mosque and other religious places is that a mosque, not only in Japan, has a sacred atmosphere, but it is also a place of communication, where there are many people, many.
で皆それぞれがそれぞれに、いろんなことをしているんですね。
And everyone is doing their own thing.
もちろん金曜日とか集団礼拝の瞬間は、みんな一斉に礼拝するんですけれども、その集団礼拝が終わると、友達同士で話している男性、おしゃべりしている女性達。男性と女性とフロアは分かれていますので、男女で行かれる際は別行動になるのでお気をつけください。いづれにせよ話をしている人がいれば、その横でひとり礼拝をしている人、その横で一生懸命コーランの勉強している人、コーランを読んでいる人、その横でゲームしてる子供、走り回ってる子供、何か食べてる人がいたり。なのでたまに日本の方が来られるとまず言われるのが、「すごいパワフルですね」。
Of course, on Fridays and at the moment of the Collective Worship, everyone worships together, but after the Collective Worship, men talking with their friends and women chatting. There is a separate floor for men and women, so please be aware that if you go with a man or woman, they will be separated. In any case, there are people talking, people praying by themselves, people studying the Quran, people reading the Quran, children playing games, children running around, people eating, and so on. So sometimes when Japanese non-muslim people come, the first thing they say is "It's very powerful".
特に女性の方は子供が多いので。男性のところと違って、華やかというか、賑やかな雰囲気があって、子供がいっぱいで、子供は礼拝する義務はまだないので小さい子とかは、遊んでるとか、食べてるとか、食べさせてるとか、そういう感じなんです。
だからわいわいがやがやしているのがモスクなんです。
Especially the women's room is noisy because there are many children. Unlike men's places, there is a glamorous, lively atmosphere. There are lots of children, and because they are not obliged to worship yet, they are playing, eating, the mothers are feeding, and so on.
So the mosque is a very lively place.
お寺とか教会とかのシーンとした雰囲気っていうのは、結構、ないような、気がする。
みんなそれぞれ銘々に銘々のやり方で神に向かっている、みたいな。
I don't think there's the same kind of quietness in temples and churches.
It's like everyone is facing God in their own way.
集団の時はさすがに集団なんですけれどでも。でも集団でも子供走ってますものね。
When they must pray in a group, they do so, but even in such a case there are children running around.
結構子供に対しておおらかな感じですねイスラムの人は。日本人イスラム教徒はどうかわからないですけれども、今日本での圧倒的大多数の外国人イスラム教徒に関しては、子供にはすごい優しいし、おおらかですね。普通にどこかの子供がどこかの大人にお小遣いもらってたり、アイス買ってもらってたり。だからそういう雰囲気になるんですかかね。
I think Muslims are quite generous with children. I don't know about Japanese Muslims, but the overwhelming majority of foreign Muslims in Japan are very kind and generous to children. It's not unusual to see children getting pocket money or an ice cream from them . That's why the atmosphere is like that.
モスクってどんなところ⑶へ続く。。。